Archive for the 'Ricette in Italiano' Category

Page 14 of 18

Panna cotta ai cachi con croccante di pistacchio

Ora di postare un bel dolcetto. Magari veloce, visto che qui tra Italia e Inghilterra abbiamo inserito il turbo. Meno male che quando ci troviamo tutte e due giuriamo di voler rallentare i ritmi…

Lo spunto, di nuovo, per l’ennesima volta è il cavoletto di bruxelles. Perdonatemi, ma che fare se è brava e ha sempre quelle ideine che mettono in moto altre ideuzze e via dicendo. E poi, in fin dei conti, la panna cotta è piemontese. Quindi sia Lucina che la sottoscritta ce l’hanno un pochino nel DNA. Quindi eccola qua. Un po’ rivisitata. Ma sempre lei. Continue reading ‘Panna cotta ai cachi con croccante di pistacchio’

Insalata di pollo e sedano rapa

Aiuto! Le scappatelle costano! E un weekend un po’ allungato di vacanzina si è trasformato in una settimana affannata a seguire. Ma eccomi qui, di nuovo, dopo la mia passeggiata madrilena. Di corsa e quindi ecco una cosa veloce che si può preparare prima e che è doubleface: antipasto o secondo, all’occorrenza. Se si cerca sul web si trova moltissimo sulle proprietà del sedano rapa (o sedano di Verona, celeriac, celery root, turnip-rooted celery or knob celery…). A me piace moltissimo, è ricco di sali minerali e con pochissime calorie. Quindi lo si può usare come “massa” innocua per aumentare la quantità senza dolore molti piatti. Continue reading ‘Insalata di pollo e sedano rapa’

Polpette di salmone e avena

Dal momento che da un po’ di tempo in qua in casa nostra si parla spesso di Svezia e affini, mi è venuto in mente di associare il salmone con l’avena tanto usata in quelle lande nordiche. E così ho fatto queste polpette che prendono la loro consistenza dall’avena invece che dal pane ammollato.

 

Ingredienti

400 gr di filetto di salmone

5 cucchiai di fiocchi di avena

1 cipolla media

1 uovo

un po’ di buccia di limone non trattato gratuggiata

1 manciatina di foglioline di basilico

La preparazione non richiede grandi spiegazioni: tutto nel mixer azionato a impulsi, a tratti in modo da lasciare la trama un po’ grossolana. Farne delle palline, schiacciarle un po’ e disporle in una padella antiaderente calda e unta di olio, farle cuocere finché sono belle dorate e servire calde.

Chocolate and pear pudding

chocolate and pear pudding

As Candi blogged a pear and chocolate conserve a few weeks back  I’ve decided to follow suit with a chocolate and pear pudding. As she has already mentioned, and rightly so,  the combination of pears and chocolate is simply divine. I’ve made this pudding several times already and it’s absolutely delicious. Success every time. And very simple to make too! It should be served warm with a hot chocolate sauce (see recipe at the bottom). What could be nicer on a hot winter night? I’ve used the mighty Nigella Lowson’s recipe, by the way. Candi was on a mission to try all her chocolate cakes back at the beginning of the year. Did you succeed, by the way?

Continue reading ‘Chocolate and pear pudding’

Shepherd pie (o la torta del pastore trapiantato in Italia)

Eh eh, Lucina, visto che tu ti dai all’italianità, benché mediata dall’anglo-chef rubacuori, io tiro fuori dal cassetto una ricettina typical English che anni luce or sono mi insegnasti tu e che a furia di farla a memoria da sola, dopo tanto tempo sarà venuta diversa, un po’ cambiata e forse non la riconoscerai più come tua. Eccola qua che ti ritorna indietro un po’ contaminata, come un boomerang che si è un po’ acciaccato nel suo giro. Continue reading ‘Shepherd pie (o la torta del pastore trapiantato in Italia)’

Pasta alla Norma

pasta alla Norma

It’s about time to blog another pasta recipe, methinks. I have made this particular one several times before, therefore it’s well tried and tested. Its main ingredients are aubergines, tomatoes and salted ricotta. As I was in Italy at the end of September  on a quick visit (during which I met Candi! And what a great time we had, didn’t we?… Having lunch al fresco in a small trattoria by the river Adda, with 29 degrees and the sun shining…That’s the life!) I was able to buy this cheese – amongst MANY other things all of an edible nature!- and bring it back to the UK. But don’t worry English people. You don’t have to go on a trip to Italy to buy the ricotta just to produce this dish…..albeit it would be nice! You can substitute it with pecorino, which you can easily find in many supermarkets ! Anyway… the recipe is Italian (no idea who Norma is, though…) but ironically comes out of one of my many British cookery books,  Jamie Oliver’s to be precise  ( slightly amended). Everybody in England will be familiar with this “simpatico” chef! He toured Italy a few years back, did a TV programme about it and then proceeded to produce a book full of traditional recipes from the many Italian regions  (called, surprise surprise, Jamie’s Italy…). Off we go then… Continue reading ‘Pasta alla Norma’

Crema di cioccolato e nocciole. Homemade dark chocolate Nutella by Stefania (English recipe too).


Sarà arrivato l’autunno? Lunghe colazioni domenicali al calduccio mentre fuori è un po’ grigio? Mah… Per ora qualche fogliolina appena giallina occhieggia tra la verzura che resiste. Solo l’edera spicca rossiccia. Ma noi facciamo finta che sia venuto il tempo delle nocciole e delle conserve autunnali, anche perché lassù in Inghilterra, almeno, il tempo farà il suo corso, suppongo.

Lungi da voler entrare in concorrenza con la spalmabile per antonomasia! La sua azienda è un pezzo di storia italiana e si è sempre caratterizzata per correttezza anche come immagine e come scelte pubblicitarie (a parte recenti scivoloni). Ma homemade è homemade e non ho potuto resistere a questa ricetta di Stefania, fortunata proprietaria di un nocciolo. Non è difficile, si può scegliere il cioccolato che più aggrada, insomma, va semplicemente fatta.

As we all love chocolate, I guess, I’ll try to give the recipe in English too, for our English friends. Be mercifull or Lucina just correct my language monsters.

E grazie a Stefania Merlo che ha fatto il lavoro, foto compresa!

And thank to Stefania Merlo who did the job, picture included!

Continue reading ‘Crema di cioccolato e nocciole. Homemade dark chocolate Nutella by Stefania (English recipe too).’

Gravlax o gravad lax ovvero il salmone NON affumicato

Ecco cosa riposava nel frigo durante il weekend. Questo modo svedese (o meglio scandinavo) di preparare il salmone che si usa moltissimo anche in Russia (malosol’nyj, leggermente salato). In Svezia, dice Laura, si mangia accompagnato da patate e da una salsa apposita senapata (cfr. Ikea), in Russia, cosa che preferisco (ma sono di parte) con burro e bliny (i pancake russi o le loro crepes, vedete voi, a me paiono più simili ai pancake, ma si potrebbe discutere all’infinito) e smetana (panna acida). Ho sperimentato diversi modi e ora che ho trovato il mio mi sembra incredibile che sia così facile e non l’abbia mai fatto prima. Oltretutto mi piace di più del salmone affumicato. Basta aspettare, il lavoro lo fanno il sale e il tempo. Continue reading ‘Gravlax o gravad lax ovvero il salmone NON affumicato’

Marmellata di pere e cioccolato fondente

L’abbinamento di pere e cioccolato è classico e siccome ho in giardino un alberello di pere che a casa non sono molto ambite ho pensato di fare questa marmellata. Il giudizio dei famigliari è che il risultato sapeva troppo di cioccolato e poco di pera. Così ho corretto il tiro. Ho usato il 3:1 di Cameo ormai sdoganato anche da Cavoletto. In fondo è solo pectina. Che male c’è? E poi serve a cuocere la pera il meno possibile, farla meno dolce e non togliere l’amaro del cioccolato. Ecco qua dunque: Continue reading ‘Marmellata di pere e cioccolato fondente’

Piccole cuoche crescono e vanno in giro per il mondo: Äpplen havretacke

Cioè “mele in coperta di avena”, o più semplicemente, una crumble di mele con l’avena, tipica in Svezia (ma probabilmente ovunque oltre il 55° parallelo!). La ricetta e l’esecuzione sono di Laura e di Meret (grazie!). Questo avvio di anno è un po’ trafficato e mi faccio aiutare perfino per i post!! A proposito, il titolo: avrei voluto riferirmi all’originale sequel di Little Women (Piccole donne in italiano). Ma che delusione scoprire che il Piccole donne crescono a cui siamo abituati qui in Italia in inglese è Good wives… Sembrerebbe un caso in cui la traduzione è più incisiva e meno didascalicamente terrificante dell’originale. Che dire? Ma bando alle ciance, ecco il semplicissimo dolcetto nordico. Continue reading ‘Piccole cuoche crescono e vanno in giro per il mondo: Äpplen havretacke’